Culture

2016

2016 Sulwha Cultural Exhibition Once upon a time

The Two Love Stars, the Altair and Vega

continue

2016年,雪花文化展為慶祝踏入十週年,
分別選址Sulwhasoo 旗艦店及島山公園舉行文化盛會,
前者頌揚亞洲美學;
後者充分體現韓國獨立民運人士安昌浩的精神。

一眾才華橫溢的年輕藝術家來自不同界別,包括裝置藝術及媒體藝術,
演繹韓國家傳戶曉的傳統故事之一「牛郎與織女」 ——
《The Two Love Stars: The Altair and Vega》。
雪花文化展致力開辦各類展覽,為跨世代文化交流和聯繫提供場地,
融和傳統與現代精神。

作者簡介

stpmj 建築

  • 1/ Shadow Bridge-Dosan Park

牛郎與織女只能於每天下午三時半,在影子橋下相見。建築師組合stpmj從傷心欲絕的愛情故事取材,眼見一對鴛侶只可在每年七月七日相聚,便以日照投影的變化創作藝術品,營造每天一次的相遇時刻,帶出牛郎織女至死不渝的愛。烏鴉和喜鵲忙於搭橋的舞姿化作光影,隨時間變遷,令鵲橋朝氣勃勃。參觀者踏上影子橋樑,反問自己這種特殊聯繫所賦予的意義和重要性。
前途無限的建築界夫妻檔Seungtaek Lee 及Mijung Lim 獲韓國文化體育觀光部提名角逐「2016年輕建築家獎」,並獲選為「年度建築新星」(Uprising Architects of the Year) 獎。夫妻倆畢業於哈佛大學設計研究院建築學系,現於美國工作。2012年榮獲紐約建築師協會頒發「年度青年建築師獎」(Young Architect of the Year)。由於夫妻二人均以美國為大本營,令是次參展更為矚目。

OAA Kyudong Jung 建築

  • 2/ Gong O-Jak(共烏鵲)-Dosan Park

參觀者在島山公園漫步,將碰上一張呈幾何形狀的長椅,為他們提供一個舒適的休憩空間。長椅上半凹陷的部分正是牛郎與織女相見之地,下半部則涉個人意義。淺灰色夾雜漸變的黃色,猶如古代壁畫,令鵲橋倍添復古味道,滲出古典氣息。
建築師Kyudong Jung畢業於慶熙大學建築工程學系,並在倫敦AA School of Architecture持續進修。他曾參與設計由英國Korean Council 主辦的A Hallucination Fashion Show時裝展,以及設計師Lie Sang Bong的展覽攤位。

Youngwook O. 建築

  • 3/ Lover Wall-Dosan Park

T一道紅牆以紅心形狀呈現,旨在表達牛郎織女可望而不可即的命運。紅牆採用無數光碟搭建,使愛侶只能透過聲音傳情達意。紅牆看似把愛侶分隔兩地,而事實上,若愛侶可互相聆聽對方聲音,定能透過紅牆傳達愛意,親密接觸。

建築師Youngwook O. 創立自家工作室「 Ogisa Design」。

他身兼多職,是人所共知的著名插畫家、旅遊作家「 Ogisa」及女演員嚴智苑的丈夫。Youngwook O.取得延世大學的建築工程學位後,負笈西班牙ELISAVA巴塞隆拿設計與工程學院,進修室內設計。這位多才多藝的藝術家在建築設計、插畫及旅遊寫作等多方面均大放異彩。

Gayoung Jun 裝置藝術

  • 4/ Folding Space-Dosan Park

作品以彩色線條製作,旨在細訴宇宙能量與法則的故事,讓觀眾仿如置身分隔牛郎與織女的銀河星空。透過設置幾何圖形的藝術品,觀眾將會化身成故事主角,親歷其境。
Gayoung Jun尋覓助她深入了解世界精髓的宇宙「法則」,集中探討影響相關法則的能量與交流。她以色彩和聲音建構自己的藝術世界,本著「感悟法則便可真正理解事物」的信念,傳達心中所想。 Gayoung Jun過往作品包括以發光板、畫作及紙箱製成的大型藝術裝置。

Jimi An and Sanghong Lee 設計

  • 5/ Hundreds of Billions of Stars in a Single Drop of Tear-Dosan Park

作品以簡約的金屬外框,展示牛郎與織女間悲歡離合的精髓,並附上詩人Jinmok Yoo 命為《Love, Waiting and Being Connected》的詩句,結合文字設計及繪畫,讓觀眾代入牛郎織女的故事。
Jimi An在法國巴黎接受教育,被視為最活躍的多產藝術家。她以各種合作形式展現其獨有見解。她與Sanghong Lee於2016年雪花文化展中發表全新藝術創作,展現兩位藝術家擦出的新火花。
Sanghong Lee畢業於韓國藝術綜合大學視覺藝術學系,是才華橫溢的藝術家,身兼畫家及舞台演員。他曾以信件和小說角度演繹一系列創作與實驗,觀眾可欣賞書信作為信息傳遞工具以陫的藝術美學。

Sujin Lee 裝置藝術

  • 1/ The Night on the
Galactic Railroad-Sulwhasoo Flagship Store

展品同時呈現分隔牛郎織女的銀河,以及創造奇妙相聚 的鵲橋,重建兩個截然不同的時空,相輔相成。為了將各個時空在其原有空間同時呈現,藝術家採用色彩繽紛的多種物料,與金色外框縱橫交錯,讓燈光、色彩及整體作品和諧一致。
銀河與鵲橋交匯的意念躍現Sulwhasoo旗艦店外牆上,吸引觀眾踏進世界之源,深入和而不同的大千世界。 裝置藝術家Sujin Lee以人類在某一時空的經驗和記憶互動為藍本,創造出心理與實驗的空間。她曾參與多個項目,透過與觀眾互動和重組時空,訴說創作背後及時空消失的故事。她自2014年開始,出任Geumchun Art Factory的駐場藝術家。

Yeojoo Park 裝置藝術

  • 2/ Magic Hour on
the Milky Way-Sulwhasoo Flagship Store

參觀者沿Sulwhasoo旗艦店外牆的階梯拾級而上,仿如置身截然不同的時空,體驗奇幻一刻。日落與入夜交替的瞬間,短暫而美麗,幻化出不一樣的魔幻時刻。藝術家希望參觀者走過Sulwhasoo旗艦店階梯打造的魔法世界,感受他們生命中黃金時代的特別時刻。
藝術家Yeoju Park探索平面與空間,將之化作藝術裝置。憑藉「在某種背境和情況下展示事物」的宗旨,她不斷創造出多件藝術作品,表達她對空間與聯繫的認知。

Fabrikr 設計

  • 3/ ieum / illusion-Sulwhasoo Flagship Store

在Sulwhasoo旗艦店一樓,兩件結構和設計別具一格的藝術傢俱引來參觀人士的注目。一張曾經被破開的棄置餐桌,經由額外物料修復成原本形態。桌子淺色部分以從婚紗剪出的布料製成。婚紗化作花朵祝福愛侶團圓,流露短暫而極致迷人的奪目美態。
Fabrikr 意指「善用布料的人」,由設計工藝拍擋Dongkyu Kim及Sungjo Kim組成。這隊設計二人組採用各式各樣的廢置物料,信奉「價值循環」的理念,把二手物料昇格,成為藝術傑作。二人的藝術作品包羅萬有,包括藝術家具等單一藝術品,以至覆蓋整個空間的裝置藝術。組合被外界視為新一代創意藝術家。

Joon Kim 聲音藝術

  • 4/ Continue-Sulwhasoo Flagship Store

參觀者在Sulwhasoo旗艦店三樓,可欣賞別出心裁的藝術品,以視覺、聽覺及嗅覺激發他們的好奇心。作品透過連繫都市人早已遺忘的大自然天籟之音,演繹牛郎織女重逢的故事。
Joon Kim是個媒體藝術家,以聲音分享理念,探討他觀察的議題。這位媒體藝術家遠赴德國修讀攝影,並發展其藝視覺及媒體藝術的興趣。他於2008年開辦首個個人展覽。自此,他一直活躍於韓國、德國及英國。Joon Kim不獨埋首藝術創作,更將事業擴展至不同範疇,包括聲音教育。

Elly Cho 媒體藝術

  • 5/ Visual Kinematics
No.20: The Illusion of Time-Sulwhasoo Flagship Store

由繁星組成的夢幻氛圍快將傾盤而下,令觀眾驚嘆。藝術家以動畫製作銀河,象徵牛郎織女奇妙而經典的離合傳奇,讓觀眾沉醉於《 Two Love Stars: the Altair and Vega》牛郎與織女的故事當中。牛郎星與織女星 兩顆星宿天各一方,需穿越16光年才能相聚。作品採用現代風格重新演繹牛郎與織女的宿命,以動畫故事刻畫星宿運行的情景,比喻時間的存在,把遙不可及的光年化作實質年份。
藝術家Elly Cho游走首爾、紐約及倫敦之間,是曾在紐約中心區時代廣場展出藝術品的兩位韓國藝術家之一。此外,她更積極參與各項公共活動,包括部分大型政府資助項目,使她聲名鵲起。

FriiH 媒體藝術

  • 6/ time-(misconstrued)-Sulwhasoo Flagship Store

在Sulwhasoo旗艦店五樓天台,參觀者將置身由中空方格組成的空間之中,一百塊厚四厘米的顏色鋼板滿佈其中,把整個場地染成一片藍浪。鋼板筆直的海浪營造出延綿不絕的橫向效果,微細變化讓參觀者感受「海浪」的澎湃活力。太陽的高度和角度每小時改變色調,締造夢境般的體驗。
Jungwan Bae是FriiH的舵手,亦是位建築師,對空間有著非凡感悟和演繹。他先後在麻省理工大學及哥倫比亞大學取得學士及碩士學位。在2004年舉辦首次團體展覽後,於2007年獲省谷美術館選為「 Artist of Tomorrow」,令他人氣急升。這位建築師分別在延世大學及韓國安東大學建築系擔任客席教授和全職教授期間,亦不忘創作。

Gwanchae Jeong 天然染藝匠

  • natural dyeing

在韓國,天然染藝匠意指以天然成份染布的工匠。這項傳統工藝一度失傳,直至Gwanchae Jeong出現,這項名列第115號的非物質文化資產才得以繼續承傳,透過萃取自藍草的深藍染料,捍衛韓國傳統印染文化。
Gwanchae Jeong在大學時期學習收割及製作藍草染料,在韓國傳統文化大學(Korean National University of Cultural Heritage )擔任客席教授期間,從沒有停止務農染布工作,為延續傳統文化作出貢獻。他對文化承傳的滿腔熱誠和不懈努力,使他於2001年獲「The Youngest in Craftwork Area」的名銜,以肯定其天然印染界非物質文化資產的地位。